Login
Ricorda
Registrati
Attività
Domande
Argomenti caldi!
Senza risposta
Tag
Fai una domanda
Come funziona
Utente Sara Bua
Bacheca
Attività recente
Tutte le domande
Tutte le risposte
Fai una domanda
Domande di Sara Bua
+1
voto
1
risposta
929
visite
Dove si possono trovare risorse per imparare a usare Google Translator Toolkit (GTT)?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
cat-tool
traduzione-assistita
risorse-online
software
gtt
+2
voti
1
risposta
1.3k
visite
Dove si possono trovare risorse per imparare a usare SmartCat?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
cat-tool
traduzione-assistita
risorse-online
software
smartcat
+3
voti
1
risposta
1.2k
visite
Dove si possono trovare risorse per imparare a usare MateCat?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
cat-tool
software
traduzione-assistita
risorse-online
matecat
+3
voti
2
risposte
1.2k
visite
Dove si possono trovare risorse per imparare a usare OmegaT?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
cat-tool
traduzione-assistita
risorse-online
software
omegat
+2
voti
1
risposta
1.6k
visite
Quali sono i CAT tool a pagamento?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
traduzione-assistita
cat-tool
software
+4
voti
1
risposta
20.9k
visite
Quali sono i CAT tool gratuiti?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
traduzione-assistita
cat-tool
risorse-online
software
+3
voti
1
risposta
12.1k
visite
Cos'è un CAT tool?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
traduzione-assistita
cat-tool
+1
voto
1
risposta
1.9k
visite
Cos’è la traduzione assistita?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
traduzione-assistita
cat-tool
+2
voti
1
risposta
2.1k
visite
Cos'è la traduzione automatica?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Tecnologia
traduzione-automatica
+4
voti
1
risposta
1.6k
visite
Come si fattura in caso di traduzioni editoriali?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Aspetti economici
aspetti-fiscali
fatturare
traduzione-editoriale
+1
voto
1
risposta
1.0k
visite
Che differenza c’è tra prova di traduzione e proposta di traduzione?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
traduzione-editoriale
case-editrici
trovare-lavoro
+4
voti
1
risposta
5.3k
visite
Quale sarebbe una tariffa minima a cartella accettabile per un traduttore agli inizi?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Aspetti economici
tariffe
traduzione-editoriale
+3
voti
1
risposta
45.9k
visite
A quante battute/parole corrisponde una cartella editoriale?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
traduzione-editoriale
+2
voti
1
risposta
1.4k
visite
Cos’è una cartella editoriale?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
traduzione-editoriale
+1
voto
1
risposta
2.4k
visite
È possibile lavorare come traduttore dipendente per una casa editrice?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
traduzione-editoriale
case-editrici
+1
voto
1
risposta
2.2k
visite
Che differenza c'è fra traduttore editoriale e traduttore letterario?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
traduzione-editoriale
traduzione-letteraria
letteratura
+3
voti
1
risposta
897
visite
Che differenza c'è fra traduttore editoriale e traduttore tecnico?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
traduzione-editoriale
traduzione-tecnica
+4
voti
1
risposta
4.5k
visite
Che differenze ci sono, in concreto, tra revisione, editing e proofreading?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
revisione
editing
proofreading
+3
voti
1
risposta
3.2k
visite
Cosa si intende per “authoring”?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
authoring
+2
voti
1
risposta
3.7k
visite
In cosa consiste il lavoro di localizzatore?
quesito posto
22 Settembre 2017
in
Professioni linguistiche
localizzazione-software
localizzazione-web
Pagina:
« precedente
1
2
3
4
5
6
prossimo »
In
DiventareTraduttori
potrai porre quesiti sul mondo della
traduzione
e ricevere risposte da altri membri esperti della community.
Registrati
o
accedi
tramite Facebook per entrare a far parte della community.
Argomenti
Tutti gli argomenti
Aspetti economici
(35)
Aspetti linguistici
(13)
Associazioni
(4)
Formazione
(51)
Marketing
(36)
Professioni linguistiche
(42)
Tecnologia
(78)
Vita da freelance
(20)
Scelti per voi
...