Scusami se ti rispondo solo ora, ho scoperto questo sito da poco.
Allora, mi pare di capire che tu sia già una professionista sanitaria. Se vuoi documentarti al riguardo, a Milano il CTI tiene un corso di master in traduzione medica, di cui io sono un docente.
La maggior parte dei nostri studenti sono giovani laureati in lingue o traduzione e interpretazione che si vogliono specializzare, ma talvolta abbiamo dei professionisti di settori collegati (medici, farmacisti, veterinarî, biologi...). Se hai una laurea attinente e sai bene l'inglese, puoi iscriverti, chiedi pure tutte le informazioni del caso alla segreteria del CTI o a me personalmente.
Certamente puoi cominciare prima di un'eventuale laurea in traduzione, dato che in Italia non esiste alcun ordine dei traduttori o alcuna restrizione legale. Anzi, essendo tu già una professionista del settore, potresti essere molto appetibile, anche come revisore finale di testi tradotti da un collega traduttore che però non è un medico.