+3 voti
1.6k visite

1 Risposta

+2 voti
risposta inviata da (740 punti)
L'ideale sarebbe avere la possibilità di iniziare uno stage in un'agenzia di traduzioni ben strutturata, in modo da capire tutte le dinamiche e i passaggi che si realizzano al suo interno dall'arrivo della richiesta alla consegna del documento tradotto al cliente.

Anche gli studi di medie dimensioni, nei quali una parte del lavoro viene assegnato a collaboratori esterni, potrebbe essere un buon punto di partenza.

Quindi suggerisco di contattare agenzie e studi della zona in cui si abita proponendosi per uno stage e magari verificare se può rientrare nei programmi di alternanza scuola-lavoro http://www.istruzione.it/alternanza/
In DiventareTraduttori potrai porre quesiti sul mondo della traduzione e ricevere risposte da altri membri esperti della community.

Registrati o accedi tramite Facebook per entrare a far parte della community.

Scelti per voi

Il traduttore insostituibileWeb Hosting
...